Del 2 Tungt år 1956.Språkresa Tyskland

Så här såg jag ut sommaren 1956.

 Det är en fortsättning på inlägget om mitt TUNGA år 1956.

Del 1. 1956 TUNGT år med 2 klassbyten!

DET KOMMER YTTERLIGARE PRÖVNINGAR

Jag har sedan 2 års ålder bott tillsammans med min farmor och farfar.

 6/1 1956 dör min farfar. Nu är det ”bara” farmor och jag i villan i Djuped.

11/1 flyttas utan förvarning från Klass 3:5C till 3:5A. Får 25 nya kamrater. 

  8/6 får BC i både Engelska och Tyska. Ej uppflyttad till 4:5.

1/7 sänds mot min vilja på en språkresa till Tyskland.

24/7 blir påkörd av en personbil i Hof i Tyskland.

26/8 Lyckas inte höja mina 2 BC. Går om 3:5an och får 30 nya kamrater 

MIN FAR AXEL-EDWARD BESTÄLLER SPRÅKRESA

–”Du har BC i Tyska och Engelska. För att få ordning på din tyska har jag anmält dig till en språkresa i Tyskland.

Gruppen avreser från Stockholm efter midsommar till HOF i södra Tyskland 

När du kommer hem får du som vanligt gå i ferieskolan och där försöka läsa upp din Engelska.”

Detta var min far i ett nötskal. Utan någon som helst dialog med farmor och mig bestämmer han att jag skall vistas hos en tysk familj under en månad.

SPRÅKRESAN FÖR ”TYSKTALANDE” ELEVER.

När jag anslöt till gruppen på Stockholms Central, förstod jag att resan var avsedd för ungdomar som ville FÖRKOVRA sig ytterligare i tyska språket.

Jag hade ångest hela tågresan ner till Tyskland.

Hur skulle jag göra mig förstådd?

Vad skulle familjen säga, när de får en gosse som varken talar eller förstår tyska?

GRUPPEN HJÄLPER MIG

Jag hade struntat helt i tyskundervisningen både i 3:5C och 3:5A. När jag berättade det för gruppen trodde de att jag skämtade.

–”Jag har en språkparlör och konversationsguide som du kan få låna så att du kan göra dig förstådd när du kommer till din värdfamilj” förslog en av deltagarna.

ÄLSTA SONEN I FAMILJEN TALADE ENGELSKA

Första måltiden med familjen blev helt kaotisk och förvirringen var total när familjen förstod att de under en månad skulle ansvara för en ”gosse” som inte kunde tala någon som helst tyska.

Middagen räddades av Theter som var den ende i familjen som talade engelska.

FYRA TIMMAR UNDERVISNING PÅ TYSKA 5 DAGAR I VECKAN.

Undervisningen i tyska blev helt koncentrerad kring pjäsen JEANNE D´ARS som gruppen skulle se i slutet av vår vistelse i HOF.

Det blev för mig ännu en ångestupplevelse.

Jag fick sista veckan genomlida en pjäs, som jag absolut inte förstod och dessutom på ett språk jag knappt behärskade för att göra mig förstådd i vardagssituationer.

ETT ANTAL UTFLYKTER BLEV RESANS BEHÅLLNING

Familjen såg till att jag fick göra ett antal utflykter runt HOF. Det var den engelstalande sonen och jag som åkte iväg på hans vespa.

Theters Vespa med vilken vi gjorde ett antal utflykter

Det var en stor chock för mig att se den tydliga gränsen mellan Västtyskland och Östtyskland. Tydligast syntes detta vid sprängda vägar och broar.

 

En tydlig gräns mellan ÖST och VÄST

PÅKÖRD I CENTRUM

Sista veckan blev jag påkörd av en personbil i centrala HOF. Jag hade köpt en glass och genade över gatan där en kompis från gruppen väntade.

Bilen träffade mig i flykten och jag slungades in i en vägg på andra sidan gatan. Jag svimmade tydligen av och när jag vaknade stod det en ambulans vid trottoarkanten.

Någon minut senare kom fadern i min värdfamilj. Han arbetade i en bank alldeles i närheten och hade sett hela händelsen.

Ambulanspersonalen och han enades om att han kunde ta med mig ”hem”.

NOTIS I LOKALTIDNINGEN

Das schwedische Schuljunge Lennart Hanson, die ihre Ferien in Hof verbringen wurde von einem Auto in Allstadt getroffen.

 

 

 

 

 

Publicerat av

Lämna ett svar

Din e-postadress kommer inte publiceras. Obligatoriska fält är märkta *